役所文学


ほら、この間の議会からの質問に対する答弁書原稿をよくみてください。

きっと事業に対する担当者の本音が目的や意義が説明されているはずです。

そういえば、ある分野への申請に対する許可伺いの起案書文面、一行目行頭は空白、二行目は「あ」、三行目は「ほ」。あれは私からあなたへのメッセージです。申請書の内容もきちんと確認してくださいね、ハンコ押すだけじゃ駄目よ。

 シュワルツェネッガー知事は先月7日、州議会に対し、水道や刑務所問題の改革、保健行政に関する重要法案が棚上げされている一方で、緊急を要しないと考える財政改革法案が議決されたことに不快感を表明。同法案に対し、拒否権を発動したことを写真のような文面で議会に通達した。

 知事がこうした文書を出すこと自体が異例というが、それ以上に関係者を仰天させるメッセージが文章中に隠されていた。公式書簡の定型文である書き出しと終わりの2行を除いた、各段落の文頭の文字をつなぎ合わせて縦読みすると、「I Fuck You」となるのだ。

 シュワルツェネッガー知事と州議会との仲の悪さは周知の事実。しかも、この書簡は知事から議会への“抗議文書”だけに、米国で最も忌み嫌われるNGワードで議会を中傷したとの憶測が広まるのも不思議ではない。

 知事報道官は「単なる偶然だ」と弁明しているが、26あるアルファベットのうち特定の8文字が一定の法則で規則正しく並ぶ可能性は天文学的確率。「I」「F」「Y」が、きちんと大文字になっている点も、できすぎの印象だ。


シュワちゃん、公式書簡に縦読みで“Fuck You” - 政治・社会 - ZAKZAK